ДА) а если честно, то город Москва, это отдельный пункт правил языка. Как слово «город», так и название «Москва». У меня вопрос встречный Роза Хутор — «Хутор» пишется с большой буквы или с маленькой? Это просто слово обозначающее небольшой поселок, поселение — хутор; или «Хутор» — как часть названия? Русский язык интересная штука)) Я вообще больше математик и мне тут делать вообще нечего, но интересно, черт дери
Насколько мне известно, хутор получил название по имени основателя эстонца пи фамилии РОЗ, поэтому ХУТОР РОЗА или РОЗА ХУТОР. Соответсвенно — на РОЗА ХУТОРЕ. Обер Хутор по–моему, ВЕРХНИЙ ХУТОР
урочище — не обязательно цирк, это несколько разные понятия (есть статья в википедии), а хутор тут вообще ни при чем исторически роза хутор и обер хутор — это поселения эстонских семей соответственно Роза и Обер (а может и не так)
Правильно не правЕльно, а правИльно . :)
Коля Поляков мне рассказывал, что один цирк назывался Роза, а второй Обер–хутор. Стало быть на Розе и в Обер хуторе:)
Комментарии
На розе хутор!
На розе хутор!
ДА) а если честно, то город
ДА) а если честно, то город Москва, это отдельный пункт правил языка. Как слово «город», так и название «Москва». У меня вопрос встречный Роза Хутор — «Хутор» пишется с большой буквы или с маленькой? Это просто слово обозначающее небольшой поселок, поселение — хутор; или «Хутор» — как часть названия? Русский язык интересная штука)) Я вообще больше математик и мне тут делать вообще нечего, но интересно, черт дери
Насколько мне известно, хутор
Насколько мне известно, хутор получил название по имени основателя эстонца пи фамилии РОЗ, поэтому ХУТОР РОЗА или РОЗА ХУТОР. Соответсвенно — на РОЗА ХУТОРЕ. Обер Хутор по–моему, ВЕРХНИЙ ХУТОР
Нужно у сотрудников как нибудь
Нужно у сотрудников как нибудь спросить
Вообще было бы удобно её
Вообще было бы удобно её переименовать в «Розу и Хутор» или в «Розовый хутор» ну или на худой конец в «Хуторёвую Розу»))))
Это как–то всё не по русски.
Это как–то всё не по русски. Нормально будет если Розу склонять а Хутор нет.
Quote: Горнолыжный курорт РозА
Горнолыжный курорт РозА ХутоР. Если убрать «горнолыжный курорт», то ничего не меняется: мы были на (горнолыжном курорте) Роза Хутор.
Город МосквА. Если убрать «город», но тоже ничего не меняется? «мы были в Москва», так что ли???
Горнолыжный курорт РозА ХутоР.
Горнолыжный курорт РозА ХутоР. Если убрать «горнолыжный курорт», то ничего не меняется: мы были на (горнолыжном курорте) Роза Хутор.
урочище — не обязательно
урочище — не обязательно цирк, это несколько разные понятия (есть статья в википедии), а хутор тут вообще ни при чем исторически роза хутор и обер хутор — это поселения эстонских семей соответственно Роза и Обер (а может и не так)
Вроде бы не цирки, а урочища
Вроде бы не цирки, а урочища
Правильно не правЕльно,
Правильно не правЕльно, а правИльно . :)
Коля Поляков мне рассказывал, что один цирк назывался Роза, а второй Обер–хутор. Стало быть на Розе и в Обер хуторе:)
Подколол :–)
Подколол :–)
А правельно МЫ КАТАЛИ))))
А правельно МЫ КАТАЛИ))))
Ага, на Хуторе близ диканьки
Ага, на Хуторе близ диканьки А вообще правильнее на Розе Хутор, так меньше слух режет
Просто на Хуторе ))
Просто на Хуторе ))
просто на розе))
просто на розе))