Ага, комментарий подчистили
Право, есть!
Продолжая тему: «НА» — «В»
В русском языке есть еще и «ДО»
К примеру: «до Поляны», «до Адлера», «до Сочи».
Так вот предлог «до» юридически и географически определяется до Конкретного момента времени и официальной картографической территории.
Зачастую мы говорим: «ДО» имея ввиду «В» и «НА» К примеру: «Мне до Москвы билет на -123 число.» Всем-все–понятно.
А бабушка с Кепши до Поляны- имеет ввиду остановка Вертодром!! А кто–то едет «до лыжки»))) и ему говорят: Конечная.
Так вот «На» (уже сам ржу) чазще означает направление: «На Берлин!», «На берег»,
либо место положения: «На Кубани», «На Красной Поляне» и.т.д.
Но что самое интересное, когда на вопрос «ты где»–« да в $#% в пробке», все понимают.
Я не в Красной Поляне!
Дамы и Господа! Когда Вы говорите «НА» или «В» смысл фразы особо не меняется для красной поляны.
Мы едем и на и в! Сочи–не кофе и поэтому «я еду на берег!»тобишь Адлер–Сочи итд, и еду В Красную Поляну!(как населенный пункт)
Но выражение «на красную поляну» допустимо. Там же много разных полян-полей–поляночек. Даже по телефону чаще говорю: «не, завтра на поляну»
А по–моему, «на Красной Поляне» — это от неграмотности. По гоповско–пацански.
Типа «мы тут главные на районе», «я на макдональдсе», «на морпорте», «на Москве остановку сделай» и т.д. Узнаете?
С административно–географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике; в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине.
С названиями горных областей употребляется предлог на, ср.: на Алтае, на Кавказе, на Урале (имеется ввиду горная местность без точно очерченных границ). Но: в Крыму (только частично ограниченное горами степное пространство). Употребление предлогов в на при названиях гор во множественном числе придает сочетаниям разное значение: в Альпах, в Андах, в Апеннинах, в Пиренеях и т. д. означает «в горах, среди гор»; на Балканах на Балканском полуострове, на Карпатах на поверхности гор.
для меня все равно «в поляну», хотя я коренной сочинец))) опять таки среди моих друзей/подруг бордеров говорят «в» )))) может мы в разных Сочи живем?))
Собственно, тут имеются в виду, вероятно, две разновидности «местных» — сочинцы и полянцы :))
Для сочинца вертолёт летит на Красную поляну.
А полянец, возможно, живёт в Поляне. Не знаю, полянцем не бывал :)))
Я скажу так: до начала всей этой горнолыжно–олимпийской побебени сочинцы говорили «на Поляну».
А потом, когда Поляна попала на уста не–сочинцев, стало «в Поляне».
Результаты опроса можно считать тождественными цифрам по миграции населения; они же точно отражают степень краха той сказочной Поляны, которую мы любили и помним.
Комментарии
ильичъ, большая просьба
ильичъ, большая просьба не флудить не по теме. Мат тоже удаляется.
Ага, комментарий
Ага, комментарий подчистили
Право, есть!
Продолжая тему: «НА» — «В»
В русском языке есть еще и «ДО»
К примеру: «до Поляны», «до Адлера», «до Сочи».
Так вот предлог «до» юридически и географически определяется до Конкретного момента времени и официальной картографической территории.
Зачастую мы говорим: «ДО» имея ввиду «В» и «НА» К примеру: «Мне до Москвы билет на -123 число.» Всем-все–понятно.
А бабушка с Кепши до Поляны- имеет ввиду остановка Вертодром!! А кто–то едет «до лыжки»))) и ему говорят: Конечная.
Так вот «На» (уже сам ржу) чазще означает направление: «На Берлин!», «На берег»,
либо место положения: «На Кубани», «На Красной Поляне» и.т.д.
Но что самое интересное, когда на вопрос «ты где»–« да в $#% в пробке», все понимают.
Я не в Красной Поляне!
Дамы и Господа! Когда
Дамы и Господа! Когда Вы говорите «НА» или «В» смысл фразы особо не меняется для красной поляны.
Мы едем и на и в!
Сочи–не кофе и поэтому «я еду на берег!»тобишь Адлер–Сочи итд, и еду В Красную Поляну!(как населенный пункт)
Но выражение «на красную поляну» допустимо. Там же много разных полян-полей–поляночек. Даже по телефону чаще говорю: «не, завтра на поляну»
Главное чтобы люди друг друга
Главное чтобы люди друг друга понимали
а что должен дать данный опрос ?
а что должен дать данный опрос ? что в, что на а смысл, не будете же вы поправлять человека в маршрутке если он скажет — «Едем НА Красную поляну» ..?
А по–моему, «на Красной
А по–моему, «на Красной Поляне» — это от неграмотности. По гоповско–пацански.
Типа «мы тут главные на районе», «я на макдональдсе», «на морпорте», «на Москве остановку сделай» и т.д. Узнаете?
Солидарен с Ron'ей! В (посёлке)
Солидарен с Ron'ей! В (посёлке) Красная Поляна! В!
А вот что говорит Справочник
А вот что говорит (Д. Э. Розенталь):
С административно–географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике; в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине.
С названиями горных областей употребляется предлог на, ср.: на Алтае, на Кавказе, на Урале (имеется ввиду горная местность без точно очерченных границ). Но: в Крыму (только частично ограниченное горами степное пространство). Употребление предлогов в на при названиях гор во множественном числе придает сочетаниям разное значение: в Альпах, в Андах, в Апеннинах, в Пиренеях и т. д. означает «в горах, среди гор»; на Балканах на Балканском полуострове, на Карпатах на поверхности гор.
для меня все равно «в поляну»,
для меня все равно «в поляну», хотя я коренной сочинец))) опять таки среди моих друзей/подруг бордеров говорят «в» )))) может мы в разных Сочи живем?))
Собственно, тут имеются в виду,
Собственно, тут имеются в виду, вероятно, две разновидности «местных» — сочинцы и полянцы :))
Для сочинца вертолёт летит на Красную поляну.
А полянец, возможно, живёт в Поляне. Не знаю, полянцем не бывал :)))
Я тоже знаю несколько человек
Я тоже знаю несколько человек полянских, причем они совсем разных возрастов и соответственно кругов общения и т.п. и все утверждают что «в»
Мнения местных разделились
Мнения местных разделились :–))
крнечно же В! причем местное
крнечно же В! причем местное население, как и люди близкие по духу к этому месту,очень ревностно к этому относятся!
Отличный опрос! Я скажу так:
Отличный опрос!
Я скажу так: до начала всей этой горнолыжно–олимпийской побебени сочинцы говорили «на Поляну».
А потом, когда Поляна попала на уста не–сочинцев, стало «в Поляне».
Результаты опроса можно считать тождественными цифрам по миграции населения; они же точно отражают степень краха той сказочной Поляны, которую мы любили и помним.
В поселке Красная Поляна,
В поселке Красная Поляна, поэтому В!:)
в СочАх)))))
в СочАх)))))
Ещё надо другое, «Как правильно
Ещё надо другое, «Как правильно в Сочи или Сочях»))))
Пора раз и навсегда покончить
Пора раз и навсегда покончить с этим вопросом :–)